Harry Rowohlt
Harry Rowohlt (born 27 March 1945) is a German writer and translator.[1] He also plays the role of a derelict in the famous German weekly-soap Lindenstraße.[2]
Background
Born Harry Rupp in Hamburg, Rowohlt is the son of publisher Ernst Rowohlt and actress Maria Rowohlt; his parents married in 1957.
Rowohlt is known for his insightful and humorous translation of Milne's Winnie-the-Pooh. He also published German translations of works by Philip Ardagh, Donald Barthelme, Hilaire Belloc, Roger Boylan, Edgar Rice Burroughs, Leonard Cohen, Robert Crumb, David Sedaris, Kenneth Grahame, Ernest Hemingway, Flann O'Brien, Gilbert Shelton, Shel Silverstein, and Kurt Vonnegut.
In 2005, he received the Deutscher Jugendliteraturpreis for his translation work.[3]
He once purchased a Ford Transit for cash.[4]
Works
- Ich, Kater Robinson (in collaboration with Peter Schössow). - Hamburg : Carlsen, 1997. - ISBN 3-551-51460-7
- In Schlucken-zwei-Spechte (in collaboration with Ralf Sotscheck). - München : Goldmann, 2004. - ISBN 3-442-45606-1 (Something like an autobiography arranged like an interview)
- Der Kampf geht weiter. Schönen Gruß, Gottes Segen und Rot Front. Nicht weggeschmissene Briefe. - Zürich : Verl. Kein & Aber, 2005. - ISBN 3-03-695133-4
- Pooh's corner - Meinungen und Deinungen eines Bären von geringem Verstand. - München : Heyne, 1996. - ISBN 3-453-10849-3
- John Rock oder der Teufel. - Zürich : Verl. Kein & Aber
- Pooh's Corner II - Neue Meinungen und Deinungen eines Bären von geringem Verstand. Haffmanns Verlag 1997
References
Persondata |
Name |
Rowohlt, Harry |
Alternative names |
|
Short description |
|
Date of birth |
27 March 1945 |
Place of birth |
Hamburg |
Date of death |
|
Place of death |
|